Saga di Án. L’ Arciere
Traduzione dall’islandese antico
di Martina Ceolin
pp. 118; € 18,00
Pisa University Press, 2023
ISBN: 9788833398877
In una remota isola dei fiordi norvegesi vive Án Björnsson, un giovane all’apparenza poco promettente, ma che ben presto si rivela essere forte e soprattutto astuto come nessun altro.
È alla corte di re Ingjaldr Óláfsson che ha modo di dimostrarlo al meglio, ma la malvagità del re, dapprima latente e poi manifesta, lo costringe a riparare in luoghi sempre nuovi, continuando a perseguitarlo finché giustizia viene fatta.
Avvincente testo letterario del Medioevo islandese, dunque preziosa testimonianza della cultura di un’epoca, la Saga di Án l’Arciere è però anche un racconto senza tempo, che invita il lettore a riflettere e soprattutto ad andare oltre alle apparenze, sia nel bene sia nel male.
È alla corte di re Ingjaldr Óláfsson che ha modo di dimostrarlo al meglio, ma la malvagità del re, dapprima latente e poi manifesta, lo costringe a riparare in luoghi sempre nuovi, continuando a perseguitarlo finché giustizia viene fatta.
Avvincente testo letterario del Medioevo islandese, dunque preziosa testimonianza della cultura di un’epoca, la Saga di Án l’Arciere è però anche un racconto senza tempo, che invita il lettore a riflettere e soprattutto ad andare oltre alle apparenze, sia nel bene sia nel male.
Martina Ceolin è ricercatrice e docente di Filologia germanica presso il
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dell’Università
Ca’ Foscari di Venezia. Si interessa principalmente di temi inerenti
alla tradizione norrena, quali lo sviluppo dei generi della saga
islandese a livello sincronico e diacronico e la rappresentazione
narrativa del tempo nelle saghe islandesi. Si occupa anche di teoria e
pratica della traduzione e di islandese moderno.
Nessun commento:
Posta un commento