Stefanitis e Ichnilatis
Il Kalila e Dimna bizantino
A cura di Francesca Rizzo Nervo
pp. 250, € 16,00 (Acquista online con il 15% di sconto)
Rubbettino Editore, 2019
ISBN: 9788849828993
Prima traduzione in italiano, sulla base del testo edito da Vittorio
Puntoni, della versione lunga dello Stefanitis e Ichnilatis, versione
bizantina del Kalila wa Dimna che diffuse in area euromediterranea il
Pancatantra. Un'opera che si propone di insegnare l'arte del buon
governo, e quella di raggiungere il successo, attraverso il racconto di
favole di animali attinte al ricco patrimonio della favolistica
hinduista di tradizione orale, uno speculum principis. La traduzione è
preceduta da un'Introduzione che, nel ricostruire la lunga e complessa
filiera della tradizione del testo e nel contestualizzarlo nell'ambito
ricezionale della Bisanzio dell'XI sec. circa, pone altresì critica di
siffatto genere di testi. Nelle note alla traduzione il testo viene
messo a confronto con le versioni occidentali derivate da quell
bizantine, nell'Appendice con le edizioni arabe del Kalila wa Dimna.
Francesca Rizzo Nervo, docente di Civiltà bizantina presso la Facoltà di
Lettere dell'Università di Roma "Sapienza", ha condotto le sue ricerche
negli ambiti della produzione romanzesca e narrativa greca medievale,
privilegiando la cura di edizione critiche (Dighenis Akritis, versione
dell'Escorial e Il Vecchio Cavaliere), lo studio della produzione
agiografica (Percorsi della santità salè vs salos), della
rappresentazione nei suoi vari aspetti dell'eros ("Incidit in amorem
filae suae". Rappresentazioni del rapporto incestuoso dal mito alla
letteratura greca medievale), del cronotopo del romanzo cavalleresco
bizantino; Chronotopes between East and West), dei rapporti fra
letteratura araba e bizantina (Le Mille e una notte il Dighenis
Akritis). Ha curato l'edizione italiana di The Medieval Greek Romance di
Roderick Beaton. Con Antonio Pioletti ha fondato la Collana "Medioevo
romanzo e orientale"
Nessun commento:
Posta un commento